米大統領選で耳にした “concede” “concession” の意味とは?

8日に行われた米大統領選。当日仕事が終わってから、ひたすらテレビ中継を観ていると、何度か “concede” “concession” という単語を耳にしました。

以下のニュース映像でも、”concede” が2回、”concession” が1回登場しています。

[We] have now confirmed that Secretary Clinton has conceded to Donald Trump.(0:07)

This concession took place in a phone call.(0:11)

Again, Secretary Clinton conceding to Donald Trump this evening.(1:03)

 

 

“concede” は「敗北を認める」、”concession” は「容認」という意味です。

concede | Longman Dictionary

1. to admit that something is true or correct, although you wish it were not true
2. to admit that you are not going to win a game, argument, battle etc
3. to give something to someone as a right or privilege, often unwillingly

(試合や討論、戦いなどにおいて負けを認めるという意味なんですね。1. のように「(本当は認めたくないけれども)正しいと認める」、3. のように「(本当は気が進まないけれども)権利を譲る」という意味もあります。いずれも「しぶしぶ」というニュアンスがあります!)

concede | meaning of concede in Longman Dictionary of Contemporary English | LDOCE

concession | Longman Dictionary

1. something that you allow someone to have in order to end an argument or a disagreement
2. a special right that a particular person or group of people is allowed to have, for example by the government or an employer, or the act of giving or allowing something as a right
3. [British English] a reduction in the price of tickets, fees etc for certain groups of people, for example old people or children
4. a change in your behaviour that you make because of a particular situation or idea

(イギリスでは 3. のように「値引き」という意味もあるんですね〜)

concession | meaning of concession in Longman Dictionary of Contemporary English | LDOCE

“concessions” と複数形になるとまた意味が変わります。

というわけで、冒頭の引用はつまりこう言われていたのでした。

[We] have now confirmed that Secretary Clinton has conceded to Donald Trump.(0:07)

(ただ今クリントン国務長官がドナルド・トランプ氏に対して敗北を認めたことが確認されました。)

This concession took place in a phone call.(0:11)

(その容認のやり取りは電話で行われました。)

Again, Secretary Clinton conceding to Donald Trump this evening.(1:03)

(繰り返します。クリントン国務長官がドナルド・トランプ氏に対して今晩敗北を認めました。)

ちなみにこの報道があったのは、現地時間の深夜。私たちのいる西海岸でちょうど午前0時過ぎだったので、東海岸は午前3時過ぎだったはずです。トランプさんが演説に登場した時、ティーンの息子さんがめちゃくちゃ眠そうでした。

 

大統領選の結果については次の記事で!

 

 

 

現在アメリカでは大統領選の開票真っ最中ですが、テレビで中継を見ていると "TOO CLOSE TO CALL" の文字を何度も目にしました。

この "call" は「呼ぶ」ではありません。ツカウエイゴで以前取り上げました!

※日常会話で…

Posted by ツカウエイゴ on Tuesday, November 8, 2016