カナダ英語で使われる “eh” の意味とは?

昨年の話になりますが、9月のレイバー・デー(Labor Day)の3連休に家族旅行に行ってきました。

今週末は Labor Day weekend!私たちはちょっくら家族旅行へ。

Guess where we are going?

Posted by ツカウエイゴ on Sunday, September 4, 2016

行き先はカナダのバンクーバー B.C。バンクーバーは私のいるシアトルから車で3時間ほどの距離で近く、ジェガーさんとまだ結婚する前に日帰りで遊びに行ったこともあります。

カナダに着いて「カナダとアメリカってあんまり変わらんね」と言っていると、ふとジェガーさんが「見てあのポスター、めっちゃカナダっぽいで」と言いました。

どこがカナダっぽいかわかるでしょうか?

 

 

アメリカでは「〜だよね」と言う時などに “huh” と言いますが、カナダでは “eh” と言います。

eh | Merriam-Webster Dictionary

eh: used to ask for confirmation or repetition or to express inquiry ; used especially in Canadian English in anticipation of the listener’s or reader’s agreement

(確認文や復唱文、質問文などで使われます。特にカナダ英語では同意を期待する時に使われます。)

Eh | Definition of Eh by Merriam-Webster

それでポスターも、”latte” が “latt-eh!” になっていたんですね!

私はジェガーさんに教えてもらうまで、カナダでは “eh” と言うことを知らなかったのですが、モノレールでまわりの人の会話を聞いていたら確かに “It’s pretty good, eh?(けっこう良いよね?)” などと言っている人がいました!

 

カナダ旅行については次の記事で!

 

 

 

週末の楽しみは家族散歩。ジェガーさんは Jr. が何かに興味を示すとすぐに言葉を教えていて、今日も夕方に海際で Jr. が鳥をじーっと見ていると、横でせっせと "Bird, bird." と語りかけていました。

なので私も負けじと必死に背後から「鳥!鳥!」と参戦。バイリンガルへの道はまだ始まったばかり・・・

Posted by ツカウエイゴ on Sunday, January 15, 2017