文面でもよく使われる「make sure」の意味とは?

このブログでも時々さりげなく取り上げていますが、私は OK Go というバンドが好きです。

OK Go - This Too Shall Pass

きっかけは、以下のビデオでした。

この PV を見て “一目惚れ” したのです。音楽の場合、”一聞惚れ” はあるかもしれませんが、”一目惚れ” したのは初めてのこと。

もはや「アート」と呼べそうな絶妙な PV がいっぱいあって、一気にはまってしまいました。




そんな OK Go が、なんと来月、私のいるところに来るそうです。しかも、ライブをしに来るのではなく、バイラル・ビデオ・エキスパートとして、PV 製作の過程などについてたっぷり語ってくれるそう。これはもう、行くしかありません。

以下の Facebook の告知で知ったのですが、興奮しながら目を通してみると、”Make sure you get tickets to the party now!” と書かれていました。

ポイント

“make sure” は、日常会話でもよく使われています。

make sure | Macmillan Dictionary

  1. to check something so that you can be sure about it
  2. to take the action necessary to be sure that something will happen or be done

(確実に何かが起きるよう必要な行動を取る、という意味なんですね。1. の「確かめる」という意味でも本当によく使われています!)

つまり、投稿文には「忘れずにパーティーのチケットを今すぐゲット!」と書かれていたのでした。

補足

というわけで、忘れずにチケットをゲットしちゃいました。ジェガーさんは当日行けるかまだわからないのですが、1人でも行くつもりです。

裏話、たっぷり聞いてきたいと思います!

追記

その後、イベントに行ってきました!

※アイキャッチ画像:By OK Go (RGM18) [CC-BY-SA-2.0], via Wikimedia Commons